La colección PLOMOS es una plataforma de publicación de obra nueva de autores puertorriqueños jóvenes como alternativa al mercado editorial actual. En el lenguaje del oficio de la pesca, los plomos son pequeñas cuentas que se amarran a la red para darle peso bajo el agua. La relación del térmimo con la violenta circunstancia del país o con los estragos contaminantes de algunos metales pesados es completamente intencional.
+
ÉPOCA OPACA
Yara Liceaga
2015
palabras de domingo: la sutileza del paso
salidero salvaje
y
los días que asumen lentos
el escurridizo aumento en la gota nómada
serpetinamente fértil,
torturado
apacible encierro
certero
de lo nombrado
+
Urayoán Noel
2014
Balada del exilio / Exile Ballad
En tierra
de todos
tú y yo sobramos,
quedan los apodos
que ayer
nos llamamos.
In
the land of all
you
and I are left over
with
the names we won’t call
one
another when sober.
En tierra de algunos
éramos aquellos
dos inoportunos
pescando destellos.
In
the land of some
full
of light and liquor
we
were forced to hum,
fishing
for a flicker.
En tierra de pocos
fuimos como esos
estantes barrocos
forrados
de huesos.
In
the land of few
we
were two unknowns,
left,
like gaudy shelves, to
overflow
with bones.
En tierra de muchos
éramos de los que
alquilan
cuartuchos
en medio
del bosque.
In
the land of many
we
were not the poorest,
down
to our last penny,
camped
out in the forest.
En tierra
de nadie
dormiremos juntos,
¡que la luna irradie
su luz de difuntos!
In the land of no one
we
will sleep together,
let
the moonlight glow one
last
time on our tether!
+
Cindy Jiménez Vera
2014
Mitopoiesis
Aquel día llegó con una carta de desalojo en las manos. Fue
así como el horno, las gavetas, las cortinas y los zapatos dejaron de aparecer
en aquellos poemas domésticos.
+
Wéilsong
Rubén Ramos, con ilustraciones de Cristian Guzmán Cardona
2014
Wéilsong es tu cuerpo, la inmensidad o tú...
armazón que eres: has
encontrado el borde,/ pasado la última página al precipicio de nosotros./
Wéilsong que filtraste océanos con tu hambre,/que tragaste la minúscula vida/
que hoy junto a ti desvanece, tu final se traduce en alegría. Wéilsong/ tu
cantar solo de agua, sed nuestra, gota al reír/ calor que al reñir hace beber
al mundo. Wéilsong tratando de escapar sin salir,/ cosquilleando entre idiomas,
acentuado/ como termómetro, subibaja de clima que juega/ sin temporada.
Wéilsong primer otoño,/ primer volcán, bostezo./ Tu inmensidad Wéilsong animó a
las primeras lluvias a reunirse/ en océanos. Wéilsong lenta caravana, éxodo,
promesa de llegar.
+
Antología comisionada para la
III Trienal Poligráfica de San Juan
2012
+
Mara Pastor
2009
Te envié una carta
Sé que se tardará un poco en llegarte,
pero me parece un buen remedio
para la impaciencia.
Hacía mucho que no escribía a mano.
Seré breve. El futuro es pensar como se escribe,
y me has acompañado aunque no lo parezca, hemos ido juntos
a donde me ha llevado la palabra.
Yarisa Colón
2010
Despojo
Quiso vestirme con tela de cebolla pasá
por vinagre durante tres días
coronar mi barriga con siete dientes de ajo
untarme cascarilla vieja en los pezones
escupir las esquinas con un mejunje
de aceite pimienta y pólvora
y para endulzar los golpes tiró una pizca
de azúcar debajo de su lengua y la mía
conservó sudores en vasijas de barro
cubiertas por pañuelos
trató de moldear el baile amarillento
de las velas
limpió el cementerio como viejo obsesionado
le juró a los santos que nuestros miedos
eran gemelos
y con ansia de estudiante sin guía
me puso la soga al cuello
hasta que un día encucarachado y seco
la lombriz gigantesca salió
Fiasco
my wronging?
that I dare be
& that - in this age
is a danger
I am dangerous
for I have
love - today
that’s enough to be
dangerous
“now that’s different”
& today
to be different
is a danger - to be love
is danger - a terrible thing
is danger - says
boy - says danger
with love - says fear
with love - a terrible thing
is love
Fiasco
¿mi falla?
que oso ser
& eso - en esta era
es un peligro
soy peligroso
pues tengo
amor - hoy
eso es suficiente para ser
peligroso
“eso es diferente”
& hoy
ser diferente
es un peligro - ser amor
es peligro - una cosa terrible
es peligro - dice
niño - dice peligro
con amor - dice miedo
con amor - una cosa terrible
es amor
+
Intimidad de los extraños
Raquel Albarrán
2010
Raquel Albarrán
2010
alguien me dijo
desconfiarás del timbre del vidrio
perseguirás la rueda encerrada en un laboratorio
y yo descalza
me fui corriendo sobre las botellas.
+
Monógama en série
Karina Claudio Betancourt
2011
6
Sabría estasajar los turnos qe me quedan por
cumplir para arrullarte, poro a poro, sin salvedumbres de mortajas secas en
manos del viento…sé qe los esqueletos resisten en una esquina de mi pupila…para
decir su acumule tendría qe sacrificar la privacidad de mi iris…callo…se
acumulan moscas alrededor de mi boca, esperando el flaqueo de mis labios…yo no
te digo, te acumulo…como se suman aceras en suelas de pasos acelerados (mi paso
disminuye con la presencia de tus huesos en plena carretera)…me tropiezo… han
de ser las esquinas de tus codos qe atentan en contra de mi paréntesis
desinteresado…ha de ser el derroche de agua qe se dispersa desde el cajón de
madera, acera abajo…los pasos cada vez más lentos…la corriente cada vez más
fuerte…cada vez tu cadáver…cada vez qe te miro cadáver… cada vez qe rehago tu
historia, para anestesiar esqueletos amenizados…cada vez las cuencas de tus
ojos vacíos…cada vez el rasguño de una piel qe se acumula en la parte inferior
cuticular…y te llevo conmigo…piel deshecha…piel ran-cia…todavía…saboreando
pedazos de carne dispersos en mis uñas…lamiendo con cuidado las esquinas de tu
piel putrefacta…y las moscas, a mi acecho…esperando el fla-queo de mis labios…y
tu sombra, a mi acecho…esperando el flaqueo de mi tráquea.
Me tropiezo…ha de ser la caravana de tu sombra qe
se me cruza en frente, reclamando qe vomite el buche de tu piel acumulada.
+
Revienta
José Miguel Curet
2011
José Miguel Curet
2011
¿Por qué la cordialidad?
Si la pagamos caro nos la
dan
entre los dos polos de la
lástima
entre el ay bendito que es como
un clavo
que es un sol marchito
un espléndido filo
Tal vez
Pero, si no la pagamos
la robamos de la caja
registradora
en donde ella pernocta
Tal vez
Pero:
¿dónde radica la habitual
cordura
de deshacer las trenzas
que atan la dislexia
incendiaria
prólogo de nuestra tumba?
El vacío me revela que es mi
paralelo
que sólo soy su desfigurada
mueca
La tentación no se difumina
en la rutina
Siempre:
saludar
sonreír
saludar
sonreír
saludar
sonreír como para partir por
la mitad la cara
Hasta que descubrí que
habían dos iguales en una
trituradora escondida
los dos juntos en el espejo
del martirio
calcaban la palpitación
cuando amenazaba con romper
el vidrio que me protegía
del futuro
vidrio siempre limpio
siempre estrofa que emerge
¿Entonces, por qué la
cordialidad?
¿Por qué la mueca ciega?
El silencio
resplandecía en lo interino
se deslizaba por el filtro
en la coyuntura de detallar
entonces
no afirmaba nada
no articulaba
resbalaba suave
como las visiones más
terribles de una pesadilla